Speciales
Young and Feisty,
HIP Flask,
Gereifte oder beendete Abfüllungen,
Besonderheiten am Etikett,
Es gibt auch Faßstärken Abfüllungen,
Die ältesten Abfüllungen,
Etiketten im laufe der Zeit,
Young and Feisty
HIP Flask
Gereifte oder beendete Abfüllungen!
Matured or finished bottlings!
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Beendet im Rotweinfass! Finished in a red wine cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Beendet im Rotweinfass! Finished in a red wine cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Beendet im Sherry Fass! Finished in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Beendet im Sherry Fass! Finished in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Für 6 Monate beendet im Sherry Fass! For 6 months finished in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift in Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift in Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Beendet im Rum Fass! Finished in a Rum cask! |
Beendet im Sherry Fass! Finished in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Beendet im Rum Fass! Finished in a Rum cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Für 6 Monate beendet im Sherry Fass! For 6 months finished in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Bourbon Fass! Matured in a bourbon cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Bourbon Fass! Matured in a bourbon cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Gereift im Sherry Fass! Matured in a sherry cask! |
Besonderheiten am Etikett!
Special features of the label!
Clynelish von der Insel Islay ist mit Sicherheit nicht richtig! 😉 Clynelish from the island Islay ist certainly wrong! 😉 |
Winterabfüllung obwohl im Frühling destilliert wurde! Winter bottling tough was distilled in spring! |
Winterabfüllung obwohl im Frühling destilliert wurde! Winter bottling tough was distilled in spring! |
Artisanal, als Info für das Handwerk auf dem Etikett angegen! Artisanal, expressed as info for handmade on the label! |
Abfüllung Nummer 1000! Bottling number 1000! |
Springabfüllung obwohl im Winter destilliert wurde! Spring bottling tough was distilled in winter! |
Springabfüllung obwohl im Winter destilliert wurde! Spring bottling tough was distilled in winter! |
Spezialabfüllung für Whisky Castle Tomintoul! A special bottling for the Whisky Castle Tomintoul! |
Altes Etikett aussehen, Artisanal, als Info für das Handwerk auf dem Etikett angegeben! Old label designe, Artisanal, expressed as info for handmade on the label! |
Artisanal, als Info für das Handwerk auf dem Etikett angegeben! Artisanal, expressed as info for handmade on te label! |
Altes Etikett aussehen, Artisanal, als Info für das Handwerk auf dem Etikett angegeben! Old label designe, Artisanal, expressed as info for handmade on the label! |
Artisanal, als Info für das Handwerk auf dem Etikett angegeben! Artisanal, expressed as info for handmade on te label! |
Artisanal, als Info für das Handwerk auf dem Etikett angegeben! Artisanal, expressed as info for handmade on te label! |
Artisanal, als Info für das Handwerk auf dem Etikett angegeben! Artisanal, expressed as info for handmade on te label! |
Artisanal, als Info für das Handwerk auf dem Etikett angegeben! Artisanal, expressed as info for handmade on te label! |
Artisanal, als Info für das Handwerk auf dem Etikett angegeben! Artisanal, expressed as info for handmade on te label! |
Es gibt auch Faßstärken Abfüllungen!
There are also cask strength bottlings!
Einige der ältesten mir bekannten Provenance Abfüllungen!
Some of the oldest known to me Provenance sample!
Veränderungen der Etiketten im laufe der Zeit!
Changes of the labels in the course of time!
Beginn der Serie im Jahr 2000 bis ca. 2004/2005!
Beginning of the series in 2000 until ca. 2004/2005! |
Von ca.2005 bis 2008/2009!
From ca. 2005 to ca.2008/2009! |
Von ca.2009 bis 2016! Das Etikett hat ein neues Outfit bekommen! From ca. 2009 to 2016! The label has a new outfit! |
Von Februar 2016 bis heute! Das Etikett hat ein neues Outfit bekommen! From Februar 2016 to today! The label has a new outfit! |
|||||
Neues Etikett bei den Abfüllungen, die ab Februar 2016 abgefüllt wurden!
New label at the bottling were bottled in Februar 2016!
Neues Etikett bei den Abfüllungen die ab 2009 abgefüllt wurden!
New label at the bottlings were bottled in 2009!
Etikett das mit beginn der Provenance – Serie bis 2009 benutzt wurde!
Label that was used to start the provenance – series to 2009!
Provenance Landkarte!
Provenance map!